商品の詳細
商品の説明
九谷焼 五彩手 花鳥蝶紋 花入 花生[10] - 工芸品
九谷焼 五彩手 花鳥蝶紋 花入 花生[10] - 工芸品
数量は多】 九谷焼 五彩手 花鳥蝶紋 花入 花生[10] 花器、壷
A pair of turquoise-ground famille-rose 'Dayazhai' 'hwamei and
22 CHINA - Wucai 五彩ideas | chinese porcelain, chinese ceramics
最新のクチコミ
内容よし
- ottorimama
- 31歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
食品添加物については、興味があり、自分なりに理解していたつもりでしたが、ここまで身近な物にまで入っていたとは知りませんでした。筆者は、ただやみくもに「悪い」と書いているのではなく、プラスとマイナスの両面を知った上で、上手く商品を選択して欲しいとのメッセージでした。私たち消費者も、商品についてもっと関心を持って、良いものを「選択」していかなければと考えさせられました。是非、多くの方々に読んで頂いて、また周りの方にも伝えて欲しいと思いました。
- よおじさん
- 39歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
同音異義語の使い分けが分かりやすく、気に入っています。
- calmffp
- 27歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
この手の本は押し付けがましいものが多いのですが、淡々と食品の裏側と言うか、知らされていない部分が述べられているのがかえって怖さを誘います。 やはり自分で作るスローフーズが一番ですね。
- RR4188
- 35歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
読んでるうちにブルーに成ってしまいました。 しかし最後は良い事書かれていますので、我が家も今日から実践していきたい。
- マミラテ
- 43歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
添加物汚染もマスコミにとりあげられてから久しいし、食品表示も義務付けられるようになって、マシになっているのかなと思っていたんですが、なんのそのだなぁ〜との感想です。 「ラベル表示」には書かれない「裏側」の添加物汚染があったのですね。 それに「ラベル表示」の盲点についても書かれていました。 そう言えば、父がつくる野菜をもらってくると、早くに腐ってしまうのに、スーパーで買ってきた野菜はなかなか腐らないのは変だなぁと思っていました。たくさんの人に読んでもらいたい本ですね。
- jrsktma
- 31歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
1.2巻セットで買いました
- チワックスのもも
- 39歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
嫌韓流の続版。 韓国の主要メディア、アメリカ「The New York Times」、イギリス「THE TIMES」などで報道され、世界中で物議を呼んだ問題作。 漫画であることで読み進めやすい面もあり、韓国に対する「なぜ?どうして?」と感ずる疑問が解けていく。
- いけいけさんさん
- 27歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
すごく添加物に興味があったので購入してみるとあんなものがこんなものになるのかとか、あの商品にはこんな添加物が入っていたのかと推測できる記述もありました。
- えいじぃ3
- 35歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
添加物の世界が満載。
- ちむ108
- 43歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
またまた買いました。三冊目(笑)。
- Audi A6
- 31歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
花器、壷
-
-
5
C09888 金重道明 伊部徳利
酒器
¥8,081
大切なお客様よりのご依頼品です。
当方余り詳しく無い為、
答えられる質問とられない質問があります事を
お許し下さい。
その分、きっと
お安く出品していると思います。
これから、かなりの数出品致しますので、
ご期待に添えるよう努力は惜しみません。
宜しくお願い致します。
※不審な入札(新規ID・悪戯・冷かし等)と判断した場合、入札を削除する場合がございます。入札を削除する場合、冷静に判断し速やかに実行します。判断基準は個人独断となります。これは他のご入札者様に不快な思いや被害を避ける手段です。予めご承知下さい。
※新規IDの方や悪い評価が多数の方はご入札していただく前に《出品者への質問》へ入札する旨をご連絡ください。ご連絡がない場合入札を削除する事もございます。
※金額の誤入札の取り消し、キャンセルはお受けできません。よくご確認の上ご入札をお願いします。(本公司無法接受金額輸入錯誤的出価取消以及落札(得標)後的取消。 出価前請再次確認、謝謝。)
必ず自己紹介をお読みください。
骨董品のため落札後に何を言われましても、
了解したものと解釈させて頂きます。